Secțiune susținută de

5 motive pentru a deveni traducător

Portal HR \ Opinia consultantului \ 5 motive pentru a deveni traducător

În cazul in care ești absolvent al unei facultăți de limbi străine sau al unei alte facultăți cu predare într-o limbă străină ori pur și simplu ești pasionat de limbile străine, profesia de traducător poate reprezenta o opțiune interesantă pentru viața ta profesională.

Știm cu toții că atunci când ne alegem o profesie, pe lângă studiile de specialitate și competențele necesare, motivația joacă un rol fundamental. Din aceste considerente am ales să îți prezentăm în acest articol 5 motive pentru a deveni traducător.

  1. Vei fi propriul tău șef

Majoritatea traducătorilor optează pentru a lucra în regim freelance motiv pentru care devin automat proprietarii unei mici afaceri. Pentru a avea succes va fi necesar să ai o viziune globală asupra afacerii tale, să îți cunoști concurența precum și partenerii, să îți stabilești obiectivele pentru a-ți crea astfel un model de business eficient. Este adevărat că din această postură vei duce lupte împotriva birocrației, te vei confrunta cu aspecte fiscale și contabile, cu necesitatea de a-ți face marketing, însă libertatea de care te vei bucura va compensa cu siguranță toate eforturile depuse. Îți vei putea alege proiectele și clienții, vei decide singur strategiile de marketing, îți vei stabili programul de lucru și cel de odihnă dar și locul de unde vei lucra.

  1. Vei putea lucra de acasă

În domeniul traducerilor, tot ceea ce contează este calitatea serviciilor furnizate, respectarea termenelor-limită și seriozitatea ta în calitate de profesionist. Locul în care îți desfășori activitatea nu are nicio relevanță atâta timp cât criteriile de calitate și de profesionalism sunt bifate. În plus dacă ținem cont de faptul că pentru a putea traduce, vei avea nevoie de puține lucruri precum un calculator, o conexiune stabilă la internet, o imprimantă și dicționare/ glosare de specialitate (consultabile inclusiv online), vei putea lucra din confortul propriei case fără niciun impediment. Lucrul la domiciliu înseamnă, pe lângă confort, economie în termeni de timp și de bani întrucât nu va trebui sa te deplasezi la birou, dar și un program flexibil.

  1. Vei câștiga pe măsura efortului

În activitatea de traduceri  funcționează un principiu simplu și anume cel care muncește este premiat iar cel care nu muncește este taxat. Dat fiind că în acest domeniu tarifarea se face la pagină, veniturile sunt în strânsă legătură cu volumul de lucru. Astfel cu cât vei traduce mai mult, cu atât vei câștiga mai bine și invers. Acest lucru înseamnă că vei avea posibilitatea de a-ți alege proiectele și de a decide cât poți și cât vrei să lucrezi, de acești factori depinzând ulterior câștigurile tale financiare.

  1. Vei avea contact direct cu clienții

Pentru a obține satisfacții în profesia de traducător, va fi extrem de important să ai o relație bună cu proprii tăi clienți întrucât aceștia reprezintă principala sursă generatoare de venituri. Așadar, indiferent de canalul utilizat (e-mail, telefon, mesaje etc.), comunicarea cu clienții va fi un aspect fundamental al activității tale pe care trebuie să îl stăpânești cu multă precizie. Va trebui să dai dovadă de multă disponibilitate, sociabilitate,  răbdare, empatie și capacitate de a oferi explicațiile și informațiile de care clienții au nevoie. Totodată lucrul direct cu clienții îți va lărgi orizontul și va contribui semnificativ la dezvoltarea ta personală.

  1. Te vei perfecționa continuu

Ideea conform căreia „omul cât trăiește învață” se aplică perfect și profesiei de traducător. În calitate de traducător, este important să înțelegi ceea ce traduci, specializarea în diverse domenii fiind esențială. Bagajul cultural al unui traducător este supus unui proces continuu de dezvoltare iar plafonarea nu reprezintă o opțiune în această profesie. Va fi necesar așadar să fii în permanență actualizat, la curent cu tot ceea ce se întâmplă în diverse domenii ale vieții (politică, economie, tehnologie, medicina etc.) dar și să ai o cultură generală bogată. Avantajul de a lucra ca traducător este că vei avea o minte veșnic antrenată cu o mare capacitate de a asimila informații de orice natură.

Cu siguranță există o sumedenie de alte motive pentru a alege această profesie însă principalul motiv va rămâne întotdeauna acela de a face ceea ce îți place. La finalul acestui articol, sfatul nostru pentru tine este următorul:

„Fă ceea ce îți place cu-adevărat și nu vei mai munci nici o zi din viața ta.” (Confucius)

Articol redactat de: Laura Alexandru, traducător și interpret autorizat de Ministerul Justiției pentru limba italiană, www.traduceri-italiana.ro.

Data articol: iulie 30, 2019

Newsletter-ul Portal HR

100% fără spam